Diritti di autore per i traduttori
Ad oggi la legge non prevede (diversamente dalla Francia) alcun compenso o indennizzo per i traduttori le cui opere letterarie sono soggette a rifacimenti.
Ad esempio, dal libro X tradotto dal traduttore Y viene poi adattato un film o altro materiale editoriale. In questo caso al traduttore che ha permesso la primaria fruizione del libro non viene dato alcun compenso né indennizzo, ma è la sola casa editrice a beneficiarne.
Propongo dunque che l'utilizzo del testo tradotto in tutte le sue forme comporti al traduttore un indennizzo, una percentuale, o comunque qualsiasi altra forma di compenso stipulata con l'editore.
Short term loan interest
payday loans respondents was that simple.